Esta é uma das grandes peças do teatro francês, que a Lucerna agora publica numa tradução original de Sophia de Mello Breyner Andresen. Foi o próprio autor, Paul Claudel, quem a qualificou de «representação de todas as paixões humanas ligadas num plano católico». É uma cativante história de rivalidade entre irmãs, de amor entre pais e filhos, de nascimento e morte, mas sobretudo uma história de amor e perdão, que envolve o leitor também pela grande força cénica e a riqueza das imagens. É um texto eminentemente literário, onde o teatro se junta à poesia, pela variedade das imagens e pela constante qualidade musical dos versos, que segundo o autor «se parecem como uma ópera de palavras».
