Bíblia: Comissão da CEP divulga nova tradução do Livro da Sabedoria

Texto grego é reconhecido apenas pelo cânone católico

Lisboa, 01 set 2025 (Ecclesia) – A comissão coordenadora da tradução da Bíblia, da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP), lançou hoje a nova versão do texto do Livro da Sabedoria, texto grego reconhecido apenas pelo cânone católico

“O Livro da Sabedoria foi escrito em grego, não tendo, por isso, sido aceite no cânone hebraico das Escrituras. No entanto, faz parte do cânone católico, que assumiu os livros dos LXX, ou seja, também os chamados deuterocanónicos”, assinalam os especialistas, numa nota enviada à Agência ECCLESIA.

O texto é apresentado como “um escrito sapiencial”, tradicionalmente atribuído a Salomão.

“Indícios linguísticos e temáticos levam a uma datação bem mais tardia. As diferentes hipóteses situam a composição entre o século II a.C. e 30 d.C., embora não haja consenso definitivo sobre a data precisa. O seu autor poderá ter sido um judeu de Alexandria, conhecedor quer da tradição bíblica, quer do pensamento das escolas filosóficas gregas, dadas as percetíveis afinidades com ambas”, indicam os tradutores.

A nota de apresentação destaca que o livro apresenta “o mérito de colocar a tradição bíblica em diálogo com a filosofia grega, sem descurar aquela que parece ser a sua principal finalidade: instruir os judeus da diáspora, a fim de conservarem os seus valores e não se deixarem contaminar pela idolatria”.

No contexto da tradição sapiencial bíblica, o Livro da Sabedoria apresenta uma proposta de vida assente na relação com Deus e inspirada na sua Sabedoria, apresentada com características quase divinas e que é oferecida a quem verdadeiramente a deseja e procura.”

A tradução provisória está disponível para download no site da Conferência Episcopal Portuguesa, podendo sugestões e comentários ser enviados através do endereço eletrónico biblia.cep@gmail.com.

A Comissão Coordenadora da Tradução da Bíblia da CEP convida a comunidade a “envolver-se no processo de tradução e revisão deste documento e dispõe-se a acolher o contributo dos leitores, em ordem ao melhoramento da compreensibilidade do texto”, refere uma nota enviada à Agência ECCLESIA.

Em março de 2019, a Conferência Episcopal Portuguesa apresentou o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português feita por 34 investigadores a partir das línguas originais, com a publicação da edição de ‘Os Quatro Evangelhos e os Salmos’.

Desde agosto de 2021, um novo livro da Bíblia é disponibilizado mensalmente em formato digital e divulgado pela Agência ECCLESIA.

OC

Partilhar:
Scroll to Top