Publicações: Tradução leva obra de Tolentino Mendonça ao público alemão

Autor mostra-se surpreendido com sucesso do «Tesouro Escondido»

Lisboa, 28 nov 2012 (Ecclesia) – O padre e poeta José Tolentino Mendonça espera que a tradução em alemão da sua obra ‘O Tesouro Escondido’ ajude a quebrar barreiras que poderiam afastar eventuais leitores, manifestando “enorme surpresa” perante o sucesso da publicação.

“Este livro começou por ser um retiro que dei para um grupo de pouco mais de 10 pessoas: a multiplicação que a passagem para a escrita traz é para mim uma alegria, um dom e uma surpresa”, referiu à ECCLESIA o autor, que ocupa o cargo de vice-reitor da Universidade Católica Portuguesa, durante apresentação da obra, no Goethe-Institut de Lisboa.

O também diretor do Secretariado Nacional da Pastoral da Cultura destaca a importância da presença pessoal do na Feira do Livro de Frankfurt, considerada a maior do mundo, que decorreu de 10 a 14 de outubro, “mesmo num mundo onde o digital ajuda muito”.

“Nada substitui o face a face, o conhecimento, a impressão que só a presença e o diálogo são capazes de deixar”, precisa.

O padre Tolentino Mendonça elogia ainda o trabalho de tradução, que deve ter “grande fidelidade ao texto e demonstrar também a impossibilidade de cada texto, de uma língua, ser traduzido”.

“Sinto-me muito honrado”, concluiu.

Irene Johna d’Aguiar, tradutora, falou num “grande desafio”, admitindo que a linguagem da obra “não foi nada fácil de captar, no alemão”.

“Foi muito gratificante, ao mesmo tempo”, acrescentou, antes de revelar a “grande expectativa” da editora germânica Herder, que vai publicar a obra.

Igualmente traduzida para alemão, a obra ‘Pai-nosso que estais na terra’ vai ser lançada posteriormente.

‘O Tesouro escondido. Para uma arte da procura interior’ foi publicado pela Paulinas Editora e integra a coleção ‘Poéticas do Viver Crente’, coordenada pelo próprio Tolentino Mendonça.

“Precisamos de um cristianismo sapiencial que mature e ilumine a pergunta que somos. Um cristianismo espiritualmente interpelador que nos relance com confiança na aprendizagem dessa arte que é a procura interior”, refere o autor.

A irmã Eliete Duarte, diretora editorial das Paulinas, destaca a reação muito positiva à obra, cujos direitos foram vendidos a vários países.

Para a religiosa, é particularmente gratificante o facto de a Herder publicar um livro escrito em Portugal, permitindo assim a entrada num “mercado muito forte”.

PTE/OC

Partilhar:
plugins premium WordPress
Scroll to Top