Bíblia: Comissão da CEP divulga nova tradução para Carta aos Filipenses, primeira comunidade cristã da Europa

Livro do Novo Testamento apresenta um dos «textos mais significativos de Paulo sobre a sua conceção de vida em Cristo»

Lisboa, 01 mar 2024 (Ecclesia) – A Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) lançou hoje o texto provisório da Carta aos Filipenses, habitantes da primeira comunidade cristã da Europa.

Segundo os especialistas, a carta inclui “um dos textos mais significativos de Paulo sobre a sua conceção de vida em Cristo”.

“A partir do momento em que foi alcançado por Cristo (3,13) e transfigurado pelo seu Espírito, a vida de Paulo passou a pertencer ao seu Senhor, o que lhe confere renovada liberdade e amplidão de horizontes, para além dos limites da própria existência humana. Por isso, tanto a vida como a morte se converterão em glória de Cristo. Viver e morrer são apenas modos e etapas do estar em Cristo”, pode ler-se.

A introdução à carta apresenta o contexto histórico da cidade de Filipos, situada na Macedónia, que ligava Roma aos territórios da Ásia.

“Nela surgiu a primeira comunidade cristã da Europa. Paulo chegou à cidade no decurso da segunda viagem apostólica, provavelmente no ano 49 ou 50”, indicam os tradutores, precisando que o anúncio do Evangelho “teve como destinatários sobretudo os pagãos e foi interrompido por uma perseguição.

São Paulo, acrescenta a nota introdutória, “ficou sempre muito ligado à comunidade de Filipos, sendo a única da qual ele aceitou auxílio económico”.

A tradução provisória está disponível para download no site da Conferência Episcopal Portuguesa, podendo sugestões e comentários ser enviados através do endereço eletrónico biblia.cep@gmail.com.

A Comissão Coordenadora da Tradução da Bíblia da CEP convida a comunidade a “envolver-se no processo de tradução e revisão deste documento e dispõe-se a acolher o contributo dos leitores, em ordem ao melhoramento da compreensibilidade do texto”, refere uma nota enviada à Agência ECCLESIA.

Em março de 2019, a Conferência Episcopal Portuguesa apresentou o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português feita por 34 investigadores a partir das línguas originais, com a publicação da edição de ‘Os Quatro Evangelhos e os Salmos’.

Desde agosto de 2021, um novo livro da Bíblia é disponibilizado mensalmente em formato digital e divulgado pela Agência ECCLESIA.

OC

Partilhar:
Scroll to Top