{"id":332472,"date":"2024-07-02T11:08:24","date_gmt":"2024-07-02T10:08:24","guid":{"rendered":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/?p=332472"},"modified":"2024-07-04T10:12:12","modified_gmt":"2024-07-04T09:12:12","slug":"biblia-portugal-comissao-lanca-segunda-versao-do-evangelho-de-marcos-cinco-anos-depois-integrando-observacoes-e-propostas-dos-leitores","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/biblia-portugal-comissao-lanca-segunda-versao-do-evangelho-de-marcos-cinco-anos-depois-integrando-observacoes-e-propostas-dos-leitores\/","title":{"rendered":"B\u00edblia\/Portugal: Comiss\u00e3o lan\u00e7a segunda vers\u00e3o do Evangelho de Marcos, cinco anos depois, integrando \u00abobserva\u00e7\u00f5es e propostas\u00bb dos leitores"},"content":{"rendered":"<p><em>Novo texto evita \u00abliteralismos duros\u00bb, tendo em vista finalidade lit\u00fargica da tradu\u00e7\u00e3o<\/em><!--more--><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-332474 size-full\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1.jpg\" alt=\"\" width=\"1080\" height=\"608\" srcset=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1.jpg 1080w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1-400x225.jpg 400w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/unnamed-1-768x432.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1080px) 100vw, 1080px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Lisboa, 02 jul 2024 (Ecclesia) &#8211; A comiss\u00e3o coordenadora da tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia, nomeada pela Confer\u00eancia Episcopal Portuguesa (CEP), lan\u00e7ou neste m\u00eas de julho o texto revisto do Evangelho de Marcos, que integra \u201cas observa\u00e7\u00f5es e propostas\u201d que chegaram desde o lan\u00e7amento da primeira vers\u00e3o, em 2019.<\/p>\n<p>\u201cNo processo de revis\u00e3o das tradu\u00e7\u00f5es, procurou-se chegar a um texto final que, embora continuando a ser o mais poss\u00edvel fiel ao texto original, evitasse literalismos duros e apresentasse um portugu\u00eas mais escorreito (tendo em conta a finalidade lit\u00fargica da B\u00edblia da Confer\u00eancia Episcopal Portuguesa)\u201d, refere uma nota enviada \u00e0 Ag\u00eancia ECCLESIA.<\/p>\n<p>Em mar\u00e7o de 2019, a CEP apresentou o primeiro volume da nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia em portugu\u00eas feita por 34 investigadores a partir das l\u00ednguas originais, com a publica\u00e7\u00e3o da edi\u00e7\u00e3o de \u2018Os Quatro Evangelhos e os Salmos\u2019.<\/p>\n<p>\u201cTratava-se de uma tradu\u00e7\u00e3o <em>ad experimentum <\/em>[experimental], colocada \u00e0 aprecia\u00e7\u00e3o dos leitores de l\u00edngua portuguesa, crist\u00e3os ou n\u00e3o\u201d, observa a comiss\u00e3o.<\/p>\n<p>Os Evangelhos e os Salmos s\u00e3o os \u201cmais lidos, refletidos e rezados\u201d nas celebra\u00e7\u00f5es lit\u00fargicas, o que justificou a escolha destes cinco livros para publica\u00e7\u00e3o inicial, pedindo que os leitores \u201capreciassem os textos e apresentassem as corre\u00e7\u00f5es e sugest\u00f5es que achassem oportunas\u201d.<\/p>\n<blockquote><p>Na sequ\u00eancia da publica\u00e7\u00e3o do volume \u2018Os Quatro Evangelhos e os Salmos\u2019, chegaram \u00e0 Comiss\u00e3o Coordenadora da Tradu\u00e7\u00e3o diversas sugest\u00f5es e propostas. Posteriormente, as Subcomiss\u00f5es do Antigo e do Novo Testamento, encarregadas da revis\u00e3o das tradu\u00e7\u00f5es, consideraram as muitas achegas enviadas e integraram as que foram consideradas pertinentes\u201d.<\/p><\/blockquote>\n<p>O processo remonta a 2012, quando a CEP decidiu promover uma nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia para uso oficial da Igreja Cat\u00f3lica em Portugal, formando uma comiss\u00e3o que inclui bispos, membros da Associa\u00e7\u00e3o B\u00edblica Portuguesa e os diretores dos secretariados da Comiss\u00e3o Episcopal de Liturgia e Espiritualidade e da Comiss\u00e3o Episcopal da Educa\u00e7\u00e3o Crist\u00e3 e Doutrina da F\u00e9.<\/p>\n<p>Al\u00e9m dos membros da Associa\u00e7\u00e3o B\u00edblica Portuguesa, participam na tradu\u00e7\u00e3o biblistas de diversos pa\u00edses lus\u00f3fonos, especialistas em ci\u00eancias b\u00edblicas.<\/p>\n<p>Desde agosto de 2021, um novo livro da B\u00edblia \u00e9 disponibilizado mensalmente em formato digital e divulgado pela Ag\u00eancia ECCLESIA.<\/p>\n<p>A nova tradu\u00e7\u00e3o do Evangelho de Marcos e dos outros textos b\u00edblicos est\u00e3o dispon\u00edveis para\u00a0<a href=\"https:\/\/conferenciaepiscopal.pt\/biblia\/prov\/48_Mc.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">download<\/a>\u00a0no site da Confer\u00eancia Episcopal Portuguesa.<\/p>\n<p>A comiss\u00e3o respons\u00e1vel pela tradu\u00e7\u00e3o recorda que, at\u00e9 Marcos, \u201cevangelho era o an\u00fancio oral da salva\u00e7\u00e3o realizada em e por Jesus\u201d.<\/p>\n<p>\u201cPerante o crescente desaparecimento destas testemunhas, era necess\u00e1rio garantir n\u00e3o s\u00f3 a fidelidade ao que elas tinham anunciado, como contextualizar o que Jesus dissera e fizera no enquadramento da sua vida. Marcos foi o primeiro a faz\u00ea-lo, criando o g\u00e9nero liter\u00e1rio evangelho, chamado assim pela tradi\u00e7\u00e3o posterior, porque conserva por escrito a proclama\u00e7\u00e3o oral da grande boa nova: que, em Jesus, Deus fez-se pr\u00f3ximo (1,14s). Mateus e Lucas seguiram o seu exemplo e usaram-no como uma das suas principais fontes\u201d, indicam.<\/p>\n<p>Quanto \u00e0 data\u00e7\u00e3o do texto, os especialistas referem que a obra teria sido redigida durante a vida de S\u00e3o Pedro (morto entre os anos 64-66, em Roma), o que implicaria uma data anterior, \u201cpor volta do ano 70\u201d, com base em tradi\u00e7\u00f5es orais e escritas.<\/p>\n<p><em>OC<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Novo texto evita \u00abliteralismos duros\u00bb, tendo em vista finalidade lit\u00fargica da tradu\u00e7\u00e3o<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":332473,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[89,3],"tags":[295,147],"class_list":["post-332472","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-destaque2","category-nacional","tag-biblia","tag-conferencia-episcopal-portuguesa"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/332472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=332472"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/332472\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media\/332473"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=332472"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=332472"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=332472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}